A070 Translation of the Book of Common Prayer

Resolved, That the 79th General Convention authorize the Standing Commission on Liturgy and Music to create new translations of the Book of Common Prayer 1979 into Spanish, French, and Haitian Creole, following the Guidelines for the Translation of Liturgical Materials adopted by the Standing Commission on Liturgy and Music. In addition, the Standing Commission on Liturgy and Music will develop additional liturgical resources which are borne out of the above linguistic communities.

Resolved, That in this process the Standing Commission on Liturgy and Music establish, within its auspices, an SCLM Task Force for Translations.

Resolved, That the Standing Commission on Liturgy and Music’s Task Force for Translations will: create three subcommittees of three persons each, two of whom shall be native speakers of Spanish, French, and Haitian Creole; identify and hire translators in each language to draft translations in consultation with the subcommittee; send the translators’ drafts to: a) congregations chosen for experimental use of the draft to give feedback, b) professional, preferably published writers and poets to comment on the literary quality of the translators’ drafts and make suggestions, c) professional liturgical theologians to comment on the theology of the draft; direct the subcommittees to review feedback, and working with the translator, issue a final draft for approval by the Standing Commission on Liturgy and Music and certification; and report monthly on progress to the Standing Commission on Liturgy and Music.

Resolved, That the sum of $201,000 be budgeted to the Standing Commission on Liturgy and Music to carry out this work.


View Original Version